Registre du patrimoine architectural et urbain dans les pays arabes

District de Diriyah – Arabie Saoudite

1- Classement au Registre National
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Classement au Registre National A:
منطقة
B- élément:
District de Diriyah
2- emplacement:
Diriyah
3- Données légales:
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- propriétaire:
gouvernemental
B- Statut juridique:
موقع تراثي يخضع لنظام الاثار والمتاحف والتراث العمراني
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Qui est responsable:
Autorité de développement de Diriyah Gate
4- Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.:
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.:
تمثل الدرعية نقطة تحوّل في تاريخ شبه الجزيرة العربية خاصة والتاريخ العربي والإسلامي عامة، حيث إنها أسست للاستقرار والازدهار ووحدت معظم المنطقة في شبه الجزيرة العربية تحت ظل دولة واحدة ، وأصبحت الدرعية في قلب الجزيرة العربية مقصداً للتجارة والثقافة والمعرفة والتواصل والتبادل الاقتصادي. كما أن الدرعية كانت مركزاً لطرق التجارة والحج المتجهة إلى أنحاء مختلفة في المنطقة ورابطاً حيوياً بين آسيا وأوروبا وإفريقيا. رغم البيئة الصحراويّة الصعبة أصبحت الدرعيّة واحة للمجتمع النموذجي، وقد منحها هذا السلام والازدهار ورؤية الدولة المستندة إلى مبادئ وثوابت سامية مكانة سياسية واقتصادية وعسكرية ودينية بارزة في المنطقة، إلى أن تحولت مع مضي الوقت إلى منارة للعلوم والتعليم. وضمن محافظة الدرعية العديد من الاحياء التراثية ومن ابرزها (حي الطريف، وغصيبة،وسمحان، والبجيري، والبليدة والعودة )وغيرها من الاحياء التاريخية ولعل ابرز الاحياء حي الطريف ويعتبر من أهم معالم الدرعية التاريخية، لاحتضانه أهم المباني التراثية والقصور والمعالم التاريخية، حيث ضم معظم المباني الإدارية في عهد الدولة السعودية الأولي، كقصر سلوى الذي تم إنشاؤه أواخر القرن الثاني عشر الهجري، وكانت تدار منه شؤون الدولة السعودية الأولى، وكذلك جامع الأمام محمد بن سعود وقصر سعد بن سعود وقصر ناصر بن سعود وقصر الضيافة التقليدي الذي يحتوي على حمام طريف، ويحيط بحي الطريف سور كبير وأبراج كانت تستخدم لأغراض المراقبة والدفاع عن المدينة. تم تسجيل موقع حي الطريف بالدرعية التاريخية ضمن قائمة التراث العمراني العالمي باليونسكو يوم السبت 19/8/1431هـ الموافق 31/7/2010م، وذلك بعد إنجاز مجموعة كبيرة من الخطوات والمشاريع التي أهلت الموقع لتسجيله بقائمة التراث العالمي.
B- Cartes et/ou dessins techniques
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Documents photographiques et/ou films
de la- Histoire
مدينة الدرعية حيث تمت المبايعة التاريخية بين أمير الدرعية الإمام محمد بن سعود والشيخ محمد بن عبد الوهاب عام 1157هـ\1744م على الدعوة الإصلاحية والتي نتج عنها تأسيس الدولة السعودية الأولي التي امتد نفوذها إلى جميع أنحاء الجزيرة العربية وأصبحت الدرعية عاصمتها على ضفاف وادي حنيفة. ويعود تاريخ تأسيس الدرعية إلى عام 850 هـ\1446م وفيها العديد من الآثار والقصور التاريخية والمزارع، والدرعية التاريخية مبنية من الطين والحجارة وفقا لنمط العمارة النجدية.
E- bibliographie
5- enregistrer le statut
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Diagnostic
الحي بالكامل تم ترميمه
B- Responsable de la conservation / préservation:
Autorité de développement de Diriyah Gate
Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Les étapes de conservation / préservation:
الحي بالكامل تم ترميمه
de la- Les moyens de conservation / préservation:
تم ترميم الحي باستخدام المواد المحلية
E- Gestion et/ou plans d'action:
تعمل هيئة تطوير بوابة الدرعية على تشغيل الحي من خلال تشغيل المباني كمتاحف ودور عرض وغيرها..
6- Justificatifs d'inscription:
موقع تراثي مميز ويعتبر احد المواقع المسجلة في قائمة التراث العالمي
la signature: M. Bader Al-Hamdan

Vérifier aussi

Dhi Aïn Village – Arabie Saoudite

1- Classement au Registre National: Un château restauré inscrit sur la liste des monuments du Sultanat d'Oman et protégé en vertu de la loi n° 1 sur la protection du patrimoine culturel.- Catégorie: ancien village b- élément: Dhi Aïn Village 2- …